This downloadable lesson plan concerns remembering names. It relies somewhat on Lesotho and Sesotho names for materials, but I'm hoping that it'll be a fresh change for your students. You can download it and modify it to your needs. Once in while I'll post those that I've particularly enjoyed using.
28 April 2004
26 April 2004
"A free Northern Sotho-English dictionary is now available on the internet, thanks to four people in Pretoria who are voluntarily giving their time and dipping into their own pockets to make it possible. The group responsible for the website said in a statement that its recent launch made this the first online African-language dictionary. The site includes a feedback form, inviting users to send comments and suggestion to the creators."
Of course we now know about the dictionary, which we've already mentioned several times in these pages. Nevertheless, this article announcing its arrival is still worth a read. We have recently mentioned another dictionary, this time downloadable and in relation with southern Sesotho. You can obtain it from Jako Olivier's rich site.
Posted by Rethabile at 10:20 pm
Do you speak Spanish? Est-ce que vous parlez espagnol? Na o bua se-spanish? The following Spanish page has a considerable amount of Sesotho. They have
Palabras Básicas -- MantsweEach of those is a heading, of course, and precedes the actual data. Give it a whirl and see whether you like it or not, you probably will. My Spanish is non-existant, so I couldn't test the page.
Números -- Dinomoro
De compras/Comidas -- Ho reka / Ho ja
Viajar -- Leeto
Direcciones -- Nnqa
Lugares -- Ditulo
Fechas y Horas -- Nako le letsatsi.
[ Learn on... ]
Posted by Rethabile at 12:17 am
19 April 2004
Jako's Sesotho Web is offering a downloadable and electronic English/Sesotho dictionary. Great job, Jako! Just what we've needed for a long, long time. Check it out, everyone, and bookmark Jako's site, if you're learning Sesotho or even remotely interested in Sesotho. Who said we weren't moving ahead?
Posted by Rethabile at 9:30 am
Please remember that as a learner you can find a growing list of Sesotho proverbs and dictums at Eslweb. The list is indeed growing nicely thanks in part to Bofelo Kotsane, who posts proverbs regularly. Do not hesitate to post some. Sesotho is among the under-represented languages on the website, and I'm sure you'll agree that we must change that, we must turn the trend around. We're already ahead of Russian and Spanish!
Posted by Rethabile at 1:36 am
18 April 2004
08 April 2004
06 April 2004
05 April 2004
Speak French? Well then, you can also learn Sesotho. The vast majority of the few methods we have (does that make sense?) are in English. But there's a method in French, and its blurb goes
Méthode de langue sotho du sud (ou sesotho)
par ( Livre )
ISBN : 1860137423
Le sotho méridional (ou sesotho) est parlé au Lesotho et dans la province sud-africaine de l'État libre
Faute d'équivalent en français, nous vous proposons une méthode en anglais basée sur des cassettes audio : Southern Sotho (41 €) - ISBN : 1860137423
Talk Now ! Sesotho : un cédérom pour débutant (38 euros) -- Configuration minimale : PC : 486 ou plus - Windows 3.1 95 98 NT - Mac : 68030 - Mac OS - 8 Mo de mémoire vive -- ISBN : 1862210764
[ From Bibliomonde ]
UPDATE: Mes excuses aux francophones qui souhaitent apprendre le Sesotho du sud, mais même cette méthode est en anglais!
Posted by Rethabile at 9:52 pm
Go Tang? Anyway, that's what it sounded like. I was lazily watching a Q&A TV show this morning before going to work when the guy suddenly asked, "What is the capital city of South Africa's Go Tang province?" I speak French, so I immediately caught on (not that it was hard to do so), and realised he was talking about Gauteng, or as we prefer to write it in Lesotho, Khauteng.
That first sound, Gauteng or Khauteng, is the same sound you find in Lochness, or Vereeniging, or Khomeini, or the German Ich--it is aspirated and should be felt on the upper palate when correctly said. But how could the guy know? One of the favourite questions on such shows here in France is: Quelle est la capitale du Lesotho?
Gauta or Khauta is 'gold'; in Sesotho we add the -eng or -ong or -ing suffix, depending on the noun class involved, to indicate 'place of'. Gauteng or Khauteng is thus the place of gold, morohong is where we go to pick greens (eg dandelions), bolong is the stadium, for example, where football is played, sekolong is at school, Mangaung is the Sesotho name for the town of Bloemfontein, and means the place of leopards.
Posted by Rethabile at 6:32 pm
04 April 2004
Wits University students and staff whose home language is English or a foreign tongue, will in future have to learn at least one African language other than Afrikaans -- preferably Sesotho.
I don't know why Sesotho, but why not? Participate in a forum dedicated to this subject.
Posted by Rethabile at 1:02 am
01 April 2004
I've added these pages to the present blog as well as to my other blog, On Lesotho. The aim is to provide you with a richer experience. Ideally, these new pages will grow on a regular basis, depending, among other things, on the kinds of key-words used by visitors to find information about Lesotho. Enjoy.
Posted by Rethabile at 7:12 am